南台課程大綱
學年度 102學年第二學期 系所 日語系
課程名稱 日文翻譯(二)(日譯中) 班級 四技日語三甲,四技日語三乙
授課教師 林水福 點 閱 次 數 34
選修
管制選修
課程概述
本課程係運用比較文學的研究方法探討深受中國古典文學作品影響的一些日本近代文學作品的產生背景和作品特色,進而探討作品成立當時的中日兩國社會背景、時代特色、風土人情以及文藝思潮的異同性。
課程目標
教導並訓練學生日文中譯之能力與技巧。
課程大綱
本課程為應日系三年級翻譯組同學選修課程,每週授課二小時,教材採講義形式。
由於課程的開設目的乃是訓練學生日文中譯的能力,必須提醒學生不可忽略中文和日文的語序、句子結構和機能等等問題,以免將日文譯成日文式中文。除此之外,作為教材的文章也盡量選擇內容不枯燥又能增進學生對日本文物、社會各方面的認識為要。

英文大綱
下載
Doc Pdf Html
連結(一) 連結(二) 連結(三)

上一頁